2017年12月18日

莎士比亞浮誇的謎語(A Fustian Riddle, M.O.A.I.)

《第十二夜》...中的M.O.A.I.是莎士比亞作品中最奇特的謎語,這「浮誇的謎語」,混合多重文字遊戲的方法讓完整解答變得相當困難。M.O.A.I.被用來暗示女伯爵奧麗維亞(Olivia)暗戀的某位不知名人士,管家馬富里歐(Malvolio)的名字中包含了這四個字母,因此自認為女伯爵愛上了他。M.O.A.I.有字形...、近音...、重組...三種變化,各自與其前後文配合。
侍女瑪麗亞以女伯爵的筆跡偽造一封信,讓管家馬富里歐在路上撿到,女伯爵的親戚托比與僕人法畢安躲在一旁觀看,管家讀出信的內容:
malvolio: “I may command where I adore, but silence like a Lucrece knife: with bloodless stroke my heart does gore, M.O.A.I. does sway my life.”
馬富里歐:〔讀信〕「我可以命令我所喜愛的[1],但壓抑像魯克麗絲的刀[2],不流血的戳刺[3]讓我的心淌血,M.O.A.I.支配了我的生命。」
fabian: A fustian riddle.
法畢安:〔一旁〕浮誇的謎語[4]
malvolio: M.O.A.I. does sway my life. Nay, but first let me see, let me see, let me see.
馬富里歐:〔自語〕M.O.A.I.支配了我的生命。不,先讓我看看,讓我看看,讓我看看[5]
[1]「命令」表示寫信女子的位置高於她的情人,因此讓馬富里歐誤會寫信的人是女伯爵。「我可以命令我所喜愛的」也可譯為「我可以控制我所喜愛的地方」,這段對話緊接在C’s, U’s, T’s, P’s描述瑪麗亞可以控制她性器官的謎語之後,這裡「我所喜愛的地方」延續指她所喜愛的性器官。[2]魯克麗絲是莎士比亞長詩《魯克麗絲失貞記》(The Rape of Lucrece)中的女主角,因受辱於丈夫之外的男人,她告知丈夫後在眾人前以刀自刺而死,她的名字代表貞潔。「壓抑像魯克麗絲的刀」指壓抑情慾的貞潔,像刀戳刺孤獨女子的心。靜默(silence)有壓抑的解釋,女子的熱情受到壓抑,但她必須保持沉默。[3]「不流血的戳刺(stroke)」描寫性交時陽具進入衝擊(stroke)女子的身體。魯克麗絲的刀原意為貞潔造成流血與死亡,反引辭格以引用的反義來修飾。
[4]浮誇(fustian)有非一般語言的解釋,「浮誇的謎語」說明這是個需要誇大解讀的謎語,脫離傳統方法,不依循正規的語法結構。[5]「先」(first)指第一。「讓我看看」重複三次提示這謎語的「第一」種解讀方法與形狀視覺相關,必須用「看」來解謎。
 
字形雙關
fabian: What dish a poison has she dressed him?
法畢安:〔一旁〕瑪麗亞在這碟毒菜裡怎麼調製他[1]
toby: And with what wing the stallion checks at it?
托比:〔一旁〕這匹種馬用甚麼翅膀防止這陷阱[2]
malvolio: “I may command, where I adore:” Why she may command me: I serve her, she is my Lady. Why, this is evident to any formal capacity. There is no obstruction in this, and the end: what should that Alphabetical position portend, if I could make that resemble something in me? Softly, M.O.A.I.
馬富里歐:〔讀信〕「我可以命令我的所愛。」〔自語〕她可以命令我,我為她服務,她是我的女主人。這比任何正式說明還要明顯。這裡沒有阻礙,結尾字母位置的意味[3],我是不是可以讓它們與我有相似的地方[4]?輕柔一點,M.O.A.I.[5]
[1]調製(dress)有修整的解釋,指這封信之後將改變管家的行為,他將會突然發笑與穿上黃襪子。[2]種馬(stallion)較難解釋,因此有編輯將這個字改為隼(staniel)。種馬有女子付費僱用之情人的用法,出現於十六世紀。管家是女伯爵僱用的人,他誤以為女伯爵愛上了他。法畢安曾比喻管家為呆鳥山鷸,托比接續這笑話說他是種馬,種馬情人沒有翅膀,飛不出瑪麗亞的陷阱。[3]意味(portend)有象徵或圖案化的解釋,「字母位置的意味」表示字母代表人體器官的位置。[4]管家認為「與我有些相似的地方」指M.O.A.I.出現在他的名字中,瑪麗亞指的則是出現在他身上的器官,字母MO的形狀為臀部與肛門,AI為陽具,將A冠於I之上形成箭頭。[5]「輕柔一點」暗示要溫柔對待這些器官。
toby: O I, make up that, he is now at a cold scent.
托比:〔一旁〕OI編造出這些[1],他現在聞味冷感[2]
fabian: Souter will cry upon it for all this, though it be as rank as a fox.
法畢安:〔一旁〕補鞋匠[3]會為這大叫[4],雖然臭得像狐狸[5]
[1]原文中OI兩個字母連在一起,中間沒有標點。「OI編造」提示這謎語是由字母來編造,莎士比亞作品中的OI常被喻為陰道與陽具。[2]「聞味」有蹤跡與線索的解釋,「聞味冷感」的管家沒有找到線索。管家圖謀與女伯爵結婚,但他斷絕歡樂無感於性愛,沒辦法解出與性相關的謎語。
[3]補鞋匠(souter)的發音接近追求者(suitor),補鞋匠修補臭鞋,管家則正在修補字母,而他是女伯爵的追求者。有的版本將補鞋匠視為一隻狗的名字以方便與狐狸連結,這場景裡沒有狗。[4]「大叫」是下一個謎語的提示,必須發出聲音來解謎。[5](rank)有濃烈、粗鄙、猥褻的解釋。「臭得像狐狸」可解讀為這謎語狡猾得像狐狸而且粗鄙猥褻。
 
近音雙關
M.O.A.I.的發音可用來描述性行為的四個階段。輕聲的M為撫弄時的呻吟,張嘴的O是觸動敏感地帶的反應,屏息長聲的A步入高潮,鬆懈的I為疏解後的嘆息。四個字母在馬富里歐名字裡的順序為MAOI,因此他認為順序有誤。他期望A的高潮,但來的是O的歎息,他有早洩的問題。
malvolio: M. Malvolio, M. why that begins my name.
馬富里歐:〔自語〕M,馬富里歐,M正是我名字的起頭。
fabian: Did not I say he would work it out, the Cur is excellent at faults.
法畢安:〔一旁〕我說過他會研究,這雜種犯錯一流。
malvolio: M. But then there is no consonancy in the sequel that suffers under probation: A. should follow, but O. does.
馬富里歐:〔自語〕M,但這順序不協調,阻礙驗證[1],A應該跟著,來的卻是O。
fabian: And O shall end, I hope.
法畢安:〔一旁〕O會結束他,我希望[2]
toby: I, or I’ll cudgel him, and make him cry O.
托比:〔一旁〕I會結束他[3],我用棒子打他,讓他叫出O。
malvolio: And then I. comes behind.
馬富里歐:〔自語〕然後I從後面來[4]
[1]阻礙(suffer)有痛苦的解釋,驗證(probation)可譯為緩刑。馬富里歐受苦於早洩,在性行為檢定下被判緩刑。[2]「O會結束他」暗示管家的四階段性愛提早結束,法畢安詛咒管家在第二段O時就早洩。[3]I為「I會結束他」的簡縮。字母I的形狀像棒子,托比要用棒子揍他。[4]管家的「I從後面來」正好接上「讓他叫出O」,形狀像I的棒子由他後面的O進入後,讓他叫出O。
 
重組雙關
馬富里歐自己說出「I從後面來」讓他成為肛交者,M.O.A.I.可完全重組為獨立的句子“I am O.”來形容他的行為,提示於「跟隨著散文」,這時已非字母的遊戲而是一個句子。
fabian: Ay, and you had any eye behind you, you might see more detraction at your heels, than Fortunes before you.
法畢安:〔一旁〕唉,如果你有任何眼睛在後面[1],你會看到更多咒罵在你尾端,比起你面臨的命運。
malvolio: M, O, A, I. This simulation is not as the former: and yet to crush this a little, it would bow to me, for every one of these Letters are in my name. Soft, here follows prose:
馬富里歐:〔自語〕M.O.A.I.。這次模擬跟前面的不一樣[2],還得弄碎一點[3],會朝向我,因為每個字母都在我的名字裡。輕聲,這裡跟隨著散文[4]
[1]眼睛(eye)有孔的字義,「眼睛在後面」可譯為「孔在後面」,用來提示字母O的肛門象徵。[2]「這次模擬跟前面的不一樣」表示要換一種方法解讀這四個字母。[3]「弄碎一點」是破壞這四個字母的順序,將M.O.A.I.轉變為I.A.M.O.來建立“I am O.”的短句。[4]「跟隨著散文」提示最後一次轉變是由四個字母變成一個短句。
M.O.A.I.──我是個O