2020年1月11日

牙疼(Mine enemy is growing old), Emily Dickinson

發炎的牙齦是她的敵人,牙齒已經快要掉落,拔掉是最後手段。對敵人的報復是讓新肉趕快長出來,牙齦還虛弱,吃東西會讓發炎更厲害,因此她移走美味,讓自己挨餓。

Mine Enemy is growing old-
I have at last revenge-
The Palate of the Hate departs-
If any would avenge
Let him be quick-
The Viand flits-
It is a faded Meat-
Anger as soon as fed-is dead-
’Tis starving makes it fat-
我的敵人漸漸成熟
我終於可以復仇
分離顎上這可惡東西
如果有任何報復
讓它成為新肉
美味趕快移走
這是虛弱的肉
吃飽就發炎變壞
挨餓讓它受益
1880, F.1539, J.1509

艾蜜莉的敵人是她的恨(hate),她終於可以將這恨趕走。恨是美味,滿足憤怒讓她枯萎。第五行的「他」是艾蜜莉的男性自我,她恨的來源,她希望他趕快離開。這首詩創作於她五十歲時。
我的敵人漸漸老去
我擁有最終的復仇
恨的滋味離開
如果有任何報復
讓他動作迅速
恨的美味趕快移走
這是黯淡的本質
憤怒立即滿足是枯萎
渴望讓它豐富。

我的mine敵人enemy漸漸grow老去old
I擁有have最終的at last復仇revenge
hate的滋味palate離開depart
如果if有任何any報復avenge
lethim動作迅速quick
恨的美味viand趕快移走flit
這是黯淡fade的本質meat
憤怒anger立即as soon as滿足feed是枯萎dead
渴望starvemakeit豐富fat