艾蜜莉擁有一隻大狗名叫卡洛,有人推測牠是隻紐芬蘭犬,艾蜜莉在信中經常提起卡洛。這首詩創作於1859年卡洛九歲的時候。
深紫色有個俚語為跳蚤色(flea-color),這用法出現於十八世紀,傳說來自被殺死的跳蚤將床單染上血跡,洗過後留下的顏色,曾經在時尚界流行過一陣子。「紫色的一群」指一群跳蚤,甘露(nectar)是血液,陣陣抽動(strains)是狗被跳蚤咬後的反應。
Success is counted sweetest By those who ne’er succeed. To comprehend a nectar Requires sorest need. Not one of all the purple Host Who took the Flag today Can tell the definition So clear of Victory As he defeated-dying- On whose forbidden ear The distant strains of triumph Burst agonized and clear! | 認為勝利最為甜美 是那些從未勝利過的 能夠體驗甘露 要有最強烈的需求 全部紫色的一群裡,沒有一個 今日占領這狗尾巴 可以定義 如此清晰的勝利 當牠失敗,垂死 於凶險可怕的耳朵 遠方勝利的陣陣抽動 清晰痛苦地爆發! |
1859, F.0112, J.0067
艾蜜莉的詩與信沒有追求勝利與爭名奪利的傾向,她學校功課普通,曾經得到牲畜展覽會麵包比賽第二名,與勝利沒有太大關係。艾蜜莉拒絕出版她的作品,放棄成名的可能,這首詩利用她的狗歌頌勝利有其他意義。
紫色有尊貴與血腥的解釋,「紫色的一群」指政客。選舉像狗身上的跳蚤戰爭,一群跳蚤般的吸血政客相互攻擊,展開一場血腥戰爭,相互扭曲對方的言論,勝利者拿下旗幟揮動如同揚揚得意的狗尾巴。
前兩節同時適用於跳蚤與政客,最後一節的垂死(dying)有失敗的解釋。失敗是因為政客閉上耳朵不聽選民的心聲,最後將聽到敵人的勝利歡呼,來自一場扭曲的選戰。
當他挫折,失敗
於他停止聆聽的耳朵
遠方勝利的扭曲
清晰痛苦地爆發!
當as他he挫折defeat,失敗dying
於on他whose停止聆聽的forbidden耳朵ear
遠方distant勝利的triumph扭曲strain
清晰clear痛苦地agonize爆發burst!