簡單實物加上幻想就可以成為詩的題材,如果沒有實物或親身的經歷,用想像的也可以,這首詩說明這方法。艾蜜莉沒有到過大草原,她需要的是怪異奇想(bee),沒有草也可以創造出一片大草原,如同草原熱產生的迷幻效果。
To make a prairie it takes a clover and one bee, One clover, and a bee, And revery. The revery alone will do, If bees are few. | 製造一個草原需要三葉草與一隻蜜蜂 一株三葉草,與蜜蜂 加上幻想 單單幻想也可以 如果蜜蜂很少 |
?, F.1779, J.1755
三葉草是家畜的營養草料,之後衍生出舒適生活的用法(to live in clover),可視為作者的豐富題材。蜜蜂(bee)有怪異想法的解釋,來自形容一個人感覺他頭腦裡有隻蜜蜂所產生的反應,這個字也有勤勞工人與甜蜜文字作家的用法。艾蜜莉的幻想世界有類似草原熱的效果,她需要舒適生活與勤勞寫作,但幻想最重要。
製造make草原熱prairie需要take舒適生活clover與勤勞寫作bee
營養題材clover與甜蜜文字bee
加上and幻想revery
單單幻想revery也可以do
如果if奇妙靈感bee很少few。